IV Congresso Internacional de Linguística Histórica
Organizado pelo Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, o IV?CILH dá continuidade à série iniciada em Salvador (Rosae – I CILH, 2009) e seguida pelas edi??es de S?o Paulo (Castilho – II CILH, 2012) e Santiago de Compostela (Gallaecia – III CILH, 2015), que homenagearam Rosa Virgínia Mattos e Silva, Ataliba Teixeira de Castilho, Ramón Lorenzo e Antón Santamarina. Os domínios científicos nucleares deste congresso s?o a linguística histórica e a crítica textual, mas outras áreas do saber que dialogam com a linguística histórica ou a crítica textual têm igualmente lugar.
O Homenageado
Ivo Castro nasceu em Lisboa em 1945, estudou em Lisboa e em Paris, iniciou a sua carreira de docente da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa em 1969, percorreu bibliotecas e universidades da Europa e do Brasil, como pesquisador, professor ou conferencista convidado. Mas a sua carreira de docente desenvolveu-se sempre na Universidade de Lisboa, onde foi professor catedrático, diretor do Departamento de Linguística, diretor do Centro de Linguística e do seu grupo de Filologia, diretor da Cátedra de Estudos Galegos e diretor da ?rea de Ciências da Linguagem. Em 2016, três anos após a sua aposenta??o, foi-lhe atribuído pelo Reitor da Universidade de Lisboa o título de professor emérito, em reconhecimento do seu perfil invulgar de humanista e da influência do seu magistério em gera??es de estudantes que orientou em mestrados e doutoramentos.
Responsável pela edi??o crítica de autores como Fernando Pessoa e Camilo Castelo Branco, editor de textos medievais e barrocos, crítico, conhecedor notável e divulgador de textos portugueses de diferentes épocas e géneros, Ivo Castro está desde há muito no centro da investiga??o filológica em Portugal. Especialista em história da língua portuguesa e crítica textual, em articula??o feliz com a literatura, a cultura e a história, é autor de uma extensíssima, influente e variada produ??o científica e mestre de investigadores de orienta??es diversas, dentro e fora de Portugal. Impulsionador nato do diálogo entre investigadores de diferentes gera??es e áreas disciplinares, continua, com a sua interven??o original, a instigar a constru??o de pontes e o trabalho colaborativo entre os estudiosos da língua portuguesa espalhados pelo mundo.
Da sua densa produ??o bibliográfica, destacam-se as obras: Introdu??o à História do Português (2006), com tradu??es italiana (2006) e espanhola (2013); História da Língua Portuguesa em linha (2001); Sobre a data da introdu??o na península Ibérica do ciclo arturiano da Post-Vulgata (1983); Estratégia e táctica da transcri??o (1986; com Maria Ana Ramos); Sur le bilinguisme littéraire castillan-portugais (2002); A primitiva produ??o escrita em português (2004); ‘As Tardes de Ver?o’ de Fr. Jerónimo Baía (1971); Livro de José de Arimateia: estudo e edi??o do cod. ANTT 643 (1984; tese de doutoramento); Fernando Pessoa, O Manuscrito de “O Guardador de Rebanhos” (1986); Editar Pessoa (1990), 2.? edi??o revista e ampliada em 2013; Fernando Pessoa, Poemas de Fernando Pessoa. 1921-1930 (2001) e Poemas de Fernando Pessoa. 1931-1933 (2004); Camilo Castelo Branco, Amor de Perdi??o (2007, 2012); Hugo Schuchardt, José Leite de Vasconcellos, Correspondência (2015; com Enrique Rodrigues-Moura); e a edi??o digital de O Dicionário de Regionalismos e Arcaísmos de José Leite de Vasconcellos (em fase de finaliza??o).
Sess?o 6. Conceitos de Autor e de Edi??o genética
(20 de Julho de 2017)
Presidência de Mesa: Prof. Dr. Jo?o Dionísio
Conferência: ?Edi??o crítico-genética e práxis poética?
Enrique Rodrigues-Moura (Universit?t Bamberg)
Abstract
Do ponto de vista da teoria literária, um texto ficcional vem a ser apreciado como produto estético, cujo significado ou interpreta??o há de se encontrar no próprio texto, logo, n?o como documento biográfico relativo ao autor empírico. Nesse sentido, a import?ncia do autor empírico, que pertence ao mundo exterior ao texto e n?o ao mundo da fic??o (diferen?a ontológica), vem a ser, para a interpreta??o do seu próprio texto, um assunto menor ou até irrelevante. Diferentes críticos do século XX postularam a diferen?a ontológica entre autor e narrador (Friedmann, Hamburger, Kayser, Booth), até se chegar à morte do primeiro (Barthes, Foucault). No entanto, os estudos de gênero e/ou os estudos pós-coloniais relan?aram o interesse hermenêutico sobre a figura do autor empírico. Na virada do século XX para o XXI, a figura do autor voltou a ganhar interesse acadêmico (Chartier, Jannidis et alii), embora com notáveis restri??es, se levarmos em considera??o a sua clara hegemonia no século XIX. Um autor empírico é o detentor dos direitos autorais, responde perante a possível censura do seu texto e oferece uma unidade a um possível corpus de textos, além de que n?o se lhe pode negar a possibilidade de ser o fundador de um discurso ou sistema de ideias, no sentido de Foucault (Chartier).
Uma edi??o crítico-genética procura, enquanto crítica, fixar o texto mais autorizado, por ser a vontade reconstituível do autor empírico, ao tempo que, enquanto genética, procura documentar e apresentar de forma visível o percurso que o autor seguiu na elabora??o do seu texto (Castro, Spaggiari/Perugi). Esta defini??o parte da ideia de que um texto, também um texto literário, n?o é um objeto estático, mas sim um processo histórico, logo, conotado pelo tempo. O movimento é imanente ao texto.
Tendo em considera??o as duas reflex?es anteriores, tanto sobre o conceito de autor como sobre a defini??o e implica??es interpretativas de uma edi??o crítico-genética, esta apresenta??o estuda as variantes genéticas de um texto literário n?o como simples variantes estéticas, ou até de corre??o de gralhas, mas como a possibilidade de apreens?o do que poderíamos denominar práxis poética do autor empírico. Determinadas corre??es, tais como supress?es, substitui??es ou adi??es ao texto, chamam a aten??o, do ponto de vista da materialidade da escrita, para a consciência narrativa de uma práxis poética que o autor empírico quer imprimir ao seu texto. Essa práxis poética só se aprecia durante a leitura de uma edi??o crítico-genética e passa despercebida, no entanto, em quase qualquer outro tipo de edi??o. Prop?e-se a diferencia??o entre as emendas de elocu??o (relativas aos vocábulos, logo, à composi??o linguística do discurso) e as emendas de poética, as quais permitem resgatar a consciência poética do autor empírico. As primeiras s?o indícios de uma preocupa??o pela língua, pela elocu??o, e as segundas s?o indícios de uma consciência poética consciente: ars / inspiratio – τ?χνη (téchne) / ?νθουσιασμ?? (enthousiasmós).
Apresentam-se e discutem-se exemplos das edi??es genéticas de Fernando Pessoa/Alberto Caeiro e do romance Amor de Perdi??o, de Camilo Castelo Branco, realizadas por Ivo Castro, professor homenageado no IV.° Congresso Internacional de Linguística Histórica (Lisboa, Julho de 2017).
Publica??o:
(2019) Rodrigues-Moura, Enrique. ?Para uma interpreta??o hermenêutica de uma edi??o crítico-genética: emendas de elocu??o e emendas de poética?. In: Ernestina Carrilho / Ana Maria Martins / Sandra Pereira / Jo?o Paulo Silvestre (eds.). Estudos Linguísticos e Filológicos oferecidos a Ivo Castro. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 1339-1353.
- Book launch: Estudos Linguísticos e Filológicos (26 September 2019, 16:30 to 17:30), Bush House, Strand Campus , London – King’s Events – King’s College, London
Estudos Linguísticos e Filológicos is a tribute to Ivo Castro, Emeritus Professor of the University of Lisbon and once visiting Teaching Fellow at King’s College, London. Castro is a leading specialist of the history of the Portuguese language and the coordinator of the Critical Edition of Fernando Pessoa's complete work.
The book draws together texts from more than one hundred researchers, presenting the current studies into the various disciplines of Portuguese linguistics (phonology, dialectology, syntax, historical linguistics, lexicology) and textual criticism.
The launch will be presented by Stephen Parkinson (University of Oxford) and Ana Maria Martins (University of Lisbon).
Sess?o de pósteres (17 de Julho de 2017, 16:30–18:15)
?António da Costa Peixoto’s Obra nova da língua geral de Mina (1731/1741) – A print and online edition of a unique historical document on the Ewe-Fon-legacy in Brazil?
Christina M?rzh?user / Enrique Rodrigues-Moura
Presidentes de Honra
Ramón Lorenzo
Inês Duarte
Comiss?o Organizadora
Ana Maria Martins
Anabela Gon?alves
Cristina Sobral
Ernestina Carrilho
Esperan?a Cardeira
Fernando Brissos
Jo?o Dionísio
Jo?o Paulo Silvestre
Rita Marquilhas
Sandra Pereira
Silvana Abalada
Tiago Castro
Secretariado
Carlota Pimenta
Clara Pinto
Elena Lombardo
Fernando Brissos
Ra?ssa Gillier
Sandra Antunes
Sandra Pereira
Silvana Abalada
Vanessa K?bke López
Comiss?o Científica
Alan Baxter (Universidade de Saint Joseph, Macau)
Ana Boullón Agrelo (Universidade de Santiago de Compostela)
Ana Maria Martins (Universidade de Lisboa)
Ana Paula Banza (Universidade de ?vora)
Anabela Gon?alves (Universidade de Lisboa)
Anabela Leal de Barros (Universidade do Minho)
?ngela Correia (Universidade de Lisboa)
Ataliba Teixeira de Castilho (Universidade de S?o Paulo)
Bernardo de Sá Nogueira (Universidade de Lisboa)
Carlos Alberto Faraco (Universidade Federal do Paraná)
Charlotte Galves (Universidade Estadual de Campinas)
Clara Barros (Universidade do Porto)
Clarinda de Azevedo Maia (Universidade de Coimbra)
Cristina Sobral (Universidade de Lisboa)
Dante Lucchesi (Universidade Federal Fluminense)
Dieter Kremer (Universidade de Trier)
Elsa Gon?alves (Universidade de Lisboa)
Enrique Rodrigues-Moura (Universidade de Bamberg)
Ernestina Carrilho (Universidade de Lisboa)
Ernesto González Seoane (Universidade de Santiago de Compostela)
Esperan?a Cardeira (Universidade de Lisboa)
Filomena Gon?alves (Universidade de ?vora)
Gabriel Rei-Doval (Universidade de Wisconsin – Milwaukee)
Giulia Lanciani (Universidade de Roma Tre)
Giuseppe Tavani (Universidade de Roma – Sapienza)
Henrique Monteagudo Romero (Universidade de Santiago de Compostela)
Jo?o Dionísio (Universidade de Lisboa)
Jo?o Paulo Silvestre (King’s College, Londres)
Jo?o Saramago (Universidade de Lisboa)
Johannes Kabatek (Universidade de Zurique)
José Pinto de Lima (Universidade de Lisboa)
Luiz Fagundes Duarte (Universidade Nova de Lisboa)
Manoel Mourivaldo Santiago (Universidade de S?o Paulo)
Maria Ana Ramos (Universidade de Zurique)
Maria Antónia Mota (Universidade de Lisboa)
Maria Aparecida Torres Morais (Universidade de S?o Paulo)
Maria Teresa Brocardo (Universidade Nova de Lisboa)
Ramón Mari?o Paz (Universidade de Santiago de Compostela)
Rita Marquilhas (Universidade de Lisboa)
Rosario ?lvarez Blanco (Universidade de Santiago de Compostela)
Sílvia Brand?o (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
Sílvio Toledo Neto (Universidade de S?o Paulo)
Stephen Parkinson (Universidade de Oxford)
T?nia Lobo (Universidade Federal da Bahia)
Telmo Verdelho (Universidade de Aveiro)
Xavier Varela Barreiro (Universidade de Santiago de Compostela)
Yara Frateschi Vieira (Universidade Estadual de Campinas)
Institui??es
FCT – Funda??o para a Ciência e a Tecnologia (financiamento)
FLUL – Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (infraestruturas)
CLUL – Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (organiza??o)